SUBTITULADO TV Y CINE 

Subtitulado multilingüe para cualquier formato de exhibición o distribución de contenidos: video digital, DCP,  streaming, DVD,  Bluray, teletexto televisivo, web. También para contenidos de publicidad y marketing.

Software profesional de subtitulación

Múltiples combinaciones de idiomas

Subtítulos para cualquier formato

SUBTITULADO ELECTRÓNICO 

Subtitulación en directo por un operador mediante proyección de vídeo o pantalla de LED (festivales de cine, filmotecas, cinetecas, ciclos y pases de prensa).

SUBTITULADO
ACcESIBILIDAD

La Accesibilidad permite acceder al ocio, a la información y a la cultura a personas con discapacidades auditivas y visuales. 36caracteres realiza servicios específicos de subtitulado accesible, en directo y en diferido, audiodescripción e interpretación en lengua de signos. Estos servicios se realizan cumpliendo normativas existentes para cada idioma y cada país.

Los servicios habituales para contenidos audiovisuales son:

SUBTITULADO PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD AUDITIVA

Insertados en imagen o en ficheros de subtítulos para ingesta en sistemas de emisión de las televisiones o plataformas. Subtitulado en inglés, subtitulado en francés.

AUDIODESCRIPCIÓN

Descripción de contenidos para personas con discapacidad visual. Tenemos estudio propio de grabación. Se pueden entregar como canal independiente o mezclado con el sonido original. Audiodescripción en inglés y español.

LENGUA DE SIGNOS

Podemos realizarla enviando al signante a instalaciones del cliente o grabándola en nuestro estudio y realizando emisión en streaming o mezclando la grabación del signante con la imagen original. 

SUBTITULADO EN DIRECTO

Subtitulado accesible en directo, mediante sistemas de reconocimiento de voz o estenotipia, para emisiones de televisión en directo y para eventos como conferencias, presentaciones, galas, premios…

 
SOBRETITULADO

SOBRETITULADO TEATRO Y ÓPERA

En 36caracteres somos pioneros a nivel nacional en sobretitulado de teatro, lírica y ópera y el primer estudio en Madrid .

 

Nos ocupamos de la traducción, la instalación de nuestro sistema de sobretitulación y  del lanzamiento en directo de sobretítulos de obras de teatro, óperas y zarzuelas. 

teatro_capa.jpg
 
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
 

TRADUCCIÓN PARA DOBLAJE Y VOICEOVER

TRADUCCIÓN MULTILINGÜE

Traducción de textos y guiones

Traducción de materiales promocionales para eventos culturales: programas, folletos, catálogos o publicaciones

Traducción de publicidad y marketing, transcreación

INTERPRETACIÓN MULTILINGÜE

Servicios de interpretación para eventos con intérpretes experimentados. Disponemos del equipamiento técnico necesario (emisores y receptores para el público).

PRODUCCiÓN AUDIOVISUAL
 

VOICEOVER

Tenemos estudio propio en nuestras instalaciones y técnicos de sonido para la grabación, edición y mezcla de audio. Ofrecemos una amplia gama de locutores profesionales.

CREACIÓN DE DCP

Somos la mejor opción para distribuidores independientes, festivales, filmotecas y productoras de cine.  Nuestros DCP son generados con software profesional por nuestros técnicos especializados en cine digital. Ofrecemos seguridad y calidad técnica de acuerdo a las convenciones internacionales. Tenemos capacidad para realizar todos los procesos de masterización DCP: creación, duplicados, versiones VF... a precios competitivos.

VIDEOS CORPORATIVOS

36caracteres ofrece estructura en todas las áreas de la producción de un vídeo: creación de guión, grabación de imágenes, edición y motion graphics.  Nos ocupamos de todas las etapas para producir tu contenido en cualquier formato o soporte.

 
 
 
TECNOLOGÍa

GAFAS PARA SUBTITULADO

36caracteres refuerza su apuesta por la investigación y el desarrollo de nuevas tecnologias con sus gafas inteligentes de subtitulado.

De manera individual, el espectador puede visualizar el subtitulado y contenido en realidad aumentada a través de esta nueva tecnología. Tiene utilidades en el ámbito del cine y del teatro, en la industria del turismo cultural y en la accesibilidad audiovisual y escénica para personas con discapacidad auditiva.

*Actividad subvencionada por el Ministerio de Cultura y  Deporte

PLATAFORMA ERP

36caracteres tiene implantada una plataforma ERP para la gestión eficiente, segura y productiva de todos sus procesos: gestión de la producción, de los materiales de trabajo, de las relaciones con clientes y profesionales colaboradores.

COLABORACIÓN CON ÁMBITO ACADÉMICO

Participamos en proyectos de investigación con universidades y centros de investigación colaborando en desarrollos tecnológicos innovadores que llegan al público a través de los servicios de nuestra empresa.

TECNOLOGÍAS INNOVADORAS

Estamos en continua evolución, implementando las tecnologías más punteras en nuestros servicios y procesos de trabajo. Algunas son de  desarrollo propio o fruto de la colaboración con el ámbito académico. Incluyen utilización de herramientas de Inteligencia ArtificiaL (IA), reconocimiento automático de voz (ASR), soluciones de voz a texto o desarrollos de software a medida.

 
COLABORA CON NOSOTROS
¿ Eres traductor audiovisual, gestor de proyectos, especialista en accesibilidad audiovisual o locutor y quieres colaborar  con nosotros?
36caracteres, S.L
Paseo de los Olmos 12 - 28005 - Madrid
+34 91 522 99 50
36caracteres@36caracteres.com
  • Facebook icono social
  • Icono social LinkedIn
  • Icono social Twitter

© 2020 - 36caracteres S.L. Las imágenes de obras audiovisuales y escénicas contenidas en esta página web corresponden a proyectos en los que 36caracteres ha participado con sus servicios. Los derechos de dichas imágenes pueden pertenecer a terceras partes y se han utilizado únicamente con fines ilustrativos.